حقق المسلسل التركي المدبلج إلى اللغة العربية "سنوات الضياع" نجاحاÙ‹ قلÙنظيره بين المسلسلات المستوردة ليذكÙ‘رنا بتلك الطفرة التي شهدتها المسلسلات المكسيكية قبل سنوات ولعل المسلسلات التركية حققت هذا الكم من الإنتشار لعدة أسباب ليس أولها الشبه الكبير بين العرب والأتراك من حيث الشكل والعادات والتقاليد وليس آخرها البساطة في طرح القضايا وخاصة القصص العاطفية التي أصبحت شبه نادرة في الدراما العربية التي اتجهت إلى مناقشة قضايا تهمÙ‘ المجتمع بعيداÙ‹ عن قصص الحب والرومانسية..
مسلسل "سنوات الضياع" عمل مؤلف من 150 حلقة في نسخته العربية التي تعرضها قناة mbc أما في نسخته التركية فهو أقل من ذلك بكثير والفارق أن المسلسل كان يعرض أسبوعياÙ‹ في تركيا ومدة الحلقة 85 دقيقة بينما النسخة العربية تعرض حلقات المسلسل بشكل شبه يومي بواقع 45 دقيقة للحلقة الواحدة والعمل تمÙ‘ت دبلجته بالإستعانة بممثلين سوريين وبلهجة محكية سورية وهذا ما لم يعتد عليه المشاهد العربي في الأعمال العالمية التي كانت تدبلج بلغة عربية فصحى. والجدير ذكره أن في هذا العمل وكذلك العمل الثاني الذي تعرضه القناة نفسها بالتوازي وهو مسلسل "نور" تمÙ‘ اختيار ممثلين يشبهون إلى حد كبير الممثلين الحقيقيين من حيث الشكل والبنية لعملية الدبلجة فأتت الأصوات قريبة جداÙ‹ من واقع المسلسل وكان هذا سبباÙ‹ إضافياÙ‹ في نجاح هذا العمل.
نجوم جدد
نظراÙ‹ للنجاح الكبير الذي حققه هذا العمل وبعد أن أصبح حديث المجالس ومحور اهتمام العائلات العربية قامت شركة O3 الموزÙ‘عة له بدعوة ثلاثة من نجومه إلى دبي وهم من عرفناهم بأسماء: "لميس عمر ويحيى" فيما غابت البطلة الأساسية والتي حملت اسم "رفيف" في النسخة العربية وفوجئ النجوم الثلاثة لحظة وصولهم أرض المطار بالحفاوة والترحيب من طرف الجمهور العربي وتحوÙ‘لوا إلى محط أنظار الناس في كل مكان زاروه في دبي. إستمرت زيارة النجوم الجدد في العالم العربي 3 أيام شملت زيارة إلى مبنى تلفزيون mbc وعدة زيارات إلى مراكز التسوق بدبي وانتهت بلقاء مع وسائل الإعلام المقروءة في جلسة مفتوحة سادها جو من الودÙ‘.
|